サーチする:  
Amazon.co.jp のロゴ

 

 

莫邦富(モー・バンフ)

 【肩書】
  作家・ジャーナリスト

 【血液型】
  A型

 【趣味】
  旅行

 【好きな言葉】
  一葉落ちて天下の秋を知る
  (一葉落,知天下秋)
    『淮南子・説山訓』より



※1 1979年の経済改革・開放政策実施以降、中国本土より海外に出国した、永住傾向の強い中国人のこと。それ以前に海外に定住した華僑は「老華僑」とよばれる。

※2 密航者をあっせんするブローカーのこと。スネークヘッドとも呼ばれる。「長蛇の列」をなして海外へとむかう「人蛇」たちの先頭にたつ者、の意。


略歴

1953年、中国上海市生まれ。上海外国語大学日本語学科卒。同大学講師を経て、85年に来日。95年に莫邦富事務所を設立。知日派ジャーナリストとして、政治経済から文化にいたるまで幅広い分野で発言を続けている。また、「新華僑」(※1)や「蛇頭」(※2)といった新語を日本に定着させたことでも知られる。中国向けネーミング開発、日中地方自治体や企業に対するコンサルタントも積極的に進めている。

主な作品

『蛇頭』、『「中国全省を読む」事典』、翻訳書『ノーと言える中国』がベストセラーとなり、話題作には『新華僑』、『鯛と羊』、自分自身の半生を綴った『これは私が愛した日本なのか』、『中国ビジネスはネーミングで決まる』などがある。最新刊は『莫邦富が案内する中国最新市場 22の地方都市』、『莫邦富の中国ことわざ玉手箱』。現在、三井住友銀行グループ・SMBCコンサルティング会報誌の中国ビジネスクラブにて「データから見えてくる、これからの中国マーケット」、ダイヤモンド・オンラインにて「莫邦富の中国ビジネスおどろき新発見」、時事通信社の時事速報にて「莫邦富の『以心伝心』講座」などのコラムを好評連載中。

兼職

博報堂スーパバイザ。SMBCコンサルティング顧問。三菱UFJ信託銀行業務顧問。山梨県観光懇話会委員。石川県中国インバウンド研究会顧問。ニューコン株式会社(IT企業)社外取締役。大妻女子大学特任教授。中国河南省●河市招商大使など。(●はさんずいに累)

 
事務所スタッフ紹介

廣江祥子(ヒロエ・サチコ)

早稲田大学第一文学部卒。在学中、北京大学に二年間留学。『新・中国語講座』(日本通信教育連盟)の主要執筆者。共著・共訳書に『上海新天地』(海竜社)、『上海メモラビリア』(草思社)、『毛沢東夫人 江青の真実』 (海竜社)などがある。


楼志娟(ロウ・シケン)

上海外国語大学卒。『中国ビジネス必携 中国語ミニフレーズ』(ジャパンタイムズ)、『24のコツで中国語がびっくりするほど身につく本』(あさ出版)、『新・中国語講座』(日本通信教育連盟)などの著書・訳書がある。


山ア素子(ヤマザキ・モトコ)

神田外語学院卒。香港での航空会社勤務などを経て、2004年から三年間、北京首都経済貿易大学及び北京第二外国語学院にて中国語を学ぶ。


王 羚(オウ・レイ)

上海師範大学中退、日本大学卒。
上海の大学在学中、学校の放送局でアナウンサー、ナレーターを二年経験。
在日中、プロモーションビデオの中国語ナレーターや、中国語発音指導、通訳兼司会 などを経験。


 Copyright(C) 2004-2010 Mo Bang-fu office All rights reserved
許可なく転載を禁じます。